2024年12月

如题所示,只是一件小事罢了,水母目前对于一切可能涉及到zz的事情对外都保持极度消极的态度(以避免任何可能的争端)。

事情简单来说就是自古有之的游戏汉化问题,许多游戏(尤其是独立游戏)因为工作室资金人员有限,因此大多首次发布的时候都是只有英文(最多再加上制作者的母语)。如果一名其他语言的玩家想要体验这款游戏,要么就被迫学习英语(俗称啃生肉),要么就是寻找一些国内大神制作的汉化补丁。

不过鉴于有相当一部分人是网络小白(指不会安装游戏补丁),同时这类补丁经常很难找,因此“敦促”游戏制作商更新游戏汉化内容才是墙内玩家的“重中之重”。我们经常可以在steam评论区看到一个游戏大量的差评都是关于游戏内没有中文的,玩家同时给这个游戏大量差评来让游戏制作商注意到这一点(俗称“刷差评”)。

当然这么做本身是存在争议的,至于为什么只会在steam过去下面的评论区刷差评而不是去社交软件或者游戏官网上反应(这肯定是因为墙啊x);总而言之大部分刷差评的玩家认为:正是自己这样的举动才能引起游戏制作商的注意,而游戏制作商为了保证销量(好评率低了自然没有销量)只能尽快更新中文,所以自己这样做最终带来了自己想要的结果,是完全正当且合理的(而且经常会引用一句中国古话:爱哭的孩子才有奶吃)。至于这样做会带来什么样的后果是从来不予考虑的(在我看来这样做完全就是一种绑架行为,steam的游戏评论区到底是用来干嘛的?通过绑架游戏本身的未来收益来胁迫游戏制作商按照自己的心意做事,这样只会加深墙内外相互的刻板印象)。但是不可否认的是,这样做确实效果显著(既幽默又讽刺)。

一直以来,因为这样做的效果显著,因此墙内玩家乐此不疲,这种行为也变成了一种文化传统,刷差评的玩家也经常会把自己的差评记录发到各大平台上,鼓励更多的玩家效仿。不过最近的一部游戏《BZZZT》似乎除了一点岔子(竟然敢不按照我赛博皇帝的心思行事,此处应当配一张龙图x),游戏制作商公开在社交软件上表示:他认为中国玩家因缺少本地化支持而给出差评是最糟糕的做法之一,自己最讨厌这种威胁式的行为。

此言一出,墙内集体炸锅,随后就有“高人”指出:你这个独立游戏这么多小语种都有了(专门指出甚至有日语,要不然为啥说是高人呢),却唯独没有汉语这个大语种,你游戏制作商就是歧视中国人。随后获得了一批又一批人的附和,所有人的爱国之心油然而生,誓要惩戒这个歧视国人的破坏分子。

😂😂😂

好吧,我在这里试图为游戏开发者“狡辩”一番:由于墙的存在,中文真的在互联网上属于大语种吗?中文被认为是大语种的核心原因是国内人口基数大,但是因为长期以来“墙”的存在,互联网愚以为实际上是要分成两个不同的氛围的:“墙内与墙外”,翻墙行为在国内是要受到惩罚的👿,因此在墙外使用中文的现象很少,大部分都是一些很小的圈子中,或者是专门针对翻墙用户的信息中才会出现,所以有没有可能:中文汉化对于墙外用户来说相较于其他语种是一件非常困难的事情,缺乏相应的网络资源、人员。举个例子,国外的一名游戏开发商在某个社交平台上发帖,说自己希望有偿找一名捷克语、或者日语的汉化翻译,这是一件相对容易的事情,因为长期以来这些地区是通过互联网联系在一起的,同时在网络上势必会更加容易找到相应的资源。而相较之下,让一位独立游戏商找到汉化翻译,我个人认为会比其他语言更加困难。当然对于大厂来说这件事情会轻松许多,因为有雄厚的资源作为支撑(比如很可能早就在大陆找到了固定的合作人)。

肯定这个时候就有人说啦,那现在不是有谷歌翻译吗,用机翻不就行了,这么简单。这下就要说到墙内用户的“高品位”了,那些要求汉化的玩家认为,用机翻游玩体验会很差(这点我挺认同,但是后面的不认同),因此认为如果用机翻还是制作商看不起国人,是在糊弄,所以会继续刷差评。

(如果未来机翻/AI翻的质量足够高了,可能会有所改观?当然总有高人能搞出新的幺蛾子,还是别有什么期待了)

总而言之,这只是水母在期末周不想复习写出来的一篇文章,全当乐子看便是.

つつ゛く〜